神奈川県相模原市の英語・翻訳・国際相続対応行政書士、室本征司です。
英文事務代行の顧問契約もお任せ下さい!
何と、まさかの中3日のブログ更新!優秀じゃないか!
さて、これまたFBでは随時UPしていたのですが、
新事務所のリフォーム(と言っても床だけ)&引っ越しの様子を
数回にわけてお伝えしていこうかと思います。
入居時、床は汚れたビニールのタイルでした。
こんなやつ。
荷物搬入前に床を拭いて、タイルカーペットを貼る準備です。
奥さんが手伝ってくれました。
つづく。
で、タイトルの件。
「翻訳業務と相続業務」。
本日、電話お問い合わせ→ご来所があり
翻訳のご依頼を請けました。
外国の政府機関や民間企業に提出するために
その他諸々の書類と併せて戸籍を英訳したい
というご依頼はものすごくよくあります。
すでに戸籍等をご用意いただいている場合と
取得からお願いしますという場合がありますが
ここは、普段から相続業務で戸籍を請求している行政書士の
普通の翻訳者にはないアドバンテージだと思います。
特殊なケースなど、
戸籍の知識がないとスムーズに取得できない場合があり、
その点、相続業務で数多く戸籍を見てきたことも
翻訳に活きてきてるなぁー
と思います。
公文書の翻訳、1ページから承っておりますので
お気軽にご相談下さい。
(必要な場合、翻訳証明書もお付けいたします。)
Legal Mission International (English website)
もよろしく!