お仕事の頂き方 | リーガルミッション国際行政書士/社労士事務所

リーガルミッション国際行政書士/社労士事務所

Immigration Paperwork Services given by a fluent English speaking Gyoseishoshi Lawyer.
Translation Services for documents you need for legal procedures.
Government permission and authorization?
Why not just contact us and see if you get the green light?

神奈川県の英語対応・国際行政書士の室本です。

 

 

最後のブログ更新から1年以上経過してしまいました。。。

 

事務所が潰れたわけではないのでご安心下さい。

 

日々の忙しさに追われ、アメブロに触っていなかっただけです。

 

あ、そういえば数か月前に事務所を相模原市から秦野市に移転しました。

 

秦野?どこそれ?  という声が聞こえてきます。

 

同じ神奈川県で、厚木と小田原の間くらいをイメージして下さい。

 

今度の事務所はより駅近になって便利です。

 

小田急小田原線「東海大学前駅」徒歩5分です。

 

 

小田急線の電車から窓看板が見えるはずです。

 

全部読むにはかなりの動体視力が必要かもしれません。

 

 

さて、弊所も開業してかれこれ7年半が経過しました。

 

ありがたいことに、程よく忙しい程度にお仕事頂けております。

 

ここ2年くらいのお仕事は;

 

 

・同業、他士業からの依頼(国際相続)

 

・外国からの依頼(国際相続)

 

・県外からの依頼(国際相続)

 

・企業の方からの紹介やリピートの依頼(在留資格関連)

 

 

が殆どになってきています。

 

逆に、地域密着の仕事の割合は減っている感じです。

 

上に挙げた感じのお仕事割合が増えているので

 

相対的に減っているということです。

 

これは開業4年目くらいから思い描いていた形です。

 

 

国際相続にスムーズに対応できる士業はあまり多くありません。

 

かく言う私も、毎回いろいろなことを調査しなければならないので

 

なかなか思うように進まない案件もあります。

 

それでも、相続を扱う士業の「駆け込み寺」的な存在に

 

少しずつなってきているのかなと思います。

 

 

弁護士事務所からの依頼が時折ありますが、

 

弊所にご相談された経緯をお聞きすると

 

「裁判所からの紹介です」

 

と言われることが複数回ありました。

 

裁判所の方がネットで検索して下さったのか、

 

過去の事案(提携司法書士が受任していた国際遺産分割調停の書類手続き)で

 

弊所が作成(あるいは翻訳?)した一部の書類を見て覚えていたのか。

 

とにかく、プロからお仕事をいただける

 

というのは嬉しいことです。

 

これからも「職人」として認めていただけるよう

 

日々勉強してゆきたいと思います。